No holy fool II
Following up on the Karamazovs, an obvious remark. It is said that Dostoevsky’s portrayal of women was lacking next to his male characters. It is not generally true – The Idiot is a counterexample – but The Brothers Karamazov is…
The Dilettante abides
The Dilettante abides
Following up on the Karamazovs, an obvious remark. It is said that Dostoevsky’s portrayal of women was lacking next to his male characters. It is not generally true – The Idiot is a counterexample – but The Brothers Karamazov is…
On Hope by Tara Isabella Burton in the Hedgehog Review: In order to accept our lives as a comedy, we must accept that none of us are the heroes we imagine ourselves to be. This is the truth understood by…
Mikhail Shishkin, in The Atlantic: The world is surprised at the quiescence of the Russian people, the lack of opposition to the war. But this has been their survival strategy for generations—as the last line of Pushkin’s Boris Godunov puts…
Of nothing in particular. Ruins of Ivan Zholtovsky’s puzzling pavilion, grainy rain clouds above, a pop-artsy fence, and tired, lifeless grass in the foreground: Dusk in Gorky Park. By way of explanation, a quote by Alexandra Selivanova pasted from this…
From Britannica’s entry on Dostoevsky’s Notes from the Underground: The views and actions of Dostoyevsky’s underground man demonstrate that in asserting free will humans often act against self-interest… When he turns to reason for salvation, it fails him, and he…
At Language Hat‘s, a link to and discussion of Alexander Blok in Dialèt Bresà, a translation or “transplantation” of Alexander Blok’s famous poem, Night, Street, Lamp, Drugstore, into a Gallo-Italic language, by Valentina Gosetti. The language is her native dialect,…
A name from the poetic anthology mentioned in this post of mine has surfaced in a comment to a post at Language Hat: Elinor Wylie. Velvet Shoes was the only poem by Wylie I could recall. In the comment linked…
Reviewing Evgeny Boratynsky and the Russian Golden Age by Anatoly Liberman, Sibelan Forrester remarks: Russians who read Anglophone poetry in the Soviet period turned to the works available, which were largely translations or original editions of poetry from the era…
For English-language coverage of the protests in Russia, I’d probably recommend Kevin Rothrock‘s Twitter feed as a starting point. What’s different about this year’s Navalny-triggered protests are the high participation rate (relative to the population) outside of Moscow and St.…
Do I hate him? Do I hate the dictator in the Kremlin (or in a bunker)? Of course I do. But it’s both an over- and understatement. The dictator is a pathetic little man, old and infirm; a small-minded man…
Sergei Dovlatov once remarked: “In Soviet newspapers, only misprints are truthful.” His first example was gavnokomanduyushchiy instead of glavnokomanduyushchiy — “Commander-in-Shit” for “Commander-in-Chief,” roughly speaking. Dovlatov did not live to witness the spread of spell checkers and autocorrectors. We’re all…
This is a low-resolution view of Moscow from the Yauzsky boulevard, less than half a mile from the building I discussed in these two posts. I’m partial to this shot because it reveals (I hope) so much about the city…