Latin or Arabic?

1

June 17, 2017 by AK

The Russian word шапка “hat” is ultimately derived from Latin cappa “head-covering” according to Vasmer. The likely route is via Old French and Middle High German. Čapka (Czech) and czapka (Polish) begin with a “tch” sound because in Old French, “ch” was pronounced much as it is in modern English, as “tch.”

In Turkish, şapka – approximately homophonic with the Russian word, except for the stress – also means “hat.” Vasmer’s sources suggest the Turkish word is a Slavic loan.

However, the only Turkish etymological dictionary I have found online, by Sevan Nişanyan, derives şapka from Arabic şabaka(t) “fish net or net of any kind” or “headgear,” similar to Aramaic şibkā. Modern Hebrew has סְבָכָה and biblical Hebrew had שְׂבָכָה (sabakah in both cases) for “lattice, network.”


1 comment »

  1. […] etymological dictionary of Slavic languages, Franz von Miklosich (Franc Miklošič) derives šapka (czapka) from Medieval Latin cappa but also mentions “Turkish šabka.” Miklošič was one of Max […]

Leave a Reply

Archives

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 5 other subscribers

%d bloggers like this: